martes, 28 de febrero de 2012

La recuperacion de Galan/ The recovery of Galan












Os acordais como llego Galan? En los huesos. El dia que llego se comio 4 cuencos llenos de comida con arroz, pollo y pienso! Pues asi ha seguido mas o menos y mirad el resultado! Esta precioso y ya se le han curado sus heridas y le esta creciendo los pelos en esas zonas. Es un perro feliz y cariñoso. Que satisfaccion verlo asi!
.............................................................
Remember how Galan got to the shelter? A skelet. He ate 4 full bowls of dry food, rice and chicken the day he arrived. And he has more or less continued to eat like that! Just look at the results! He looks beautifull and healthy and his hair is growing where he had his wounds. He is a happy and lovely dog. This is so satisfactory!

ya en el refugio/living at the shelter now













Estos 4 que estaban en pension ya estan en el refugio porque quedo sitio libre.
Pepe (el atigrado macho) y Bambi(la blanquita) estaban con resfriado y fiebre asi que las saque para cuidarlos. Ya estan respondiendo al tratamiento. Pepe ya ha cambiado su mirada de pena a una de alegria por encontrarse mejor. Ya lo saco con los demas al terreno y esta muy bien. A Bambi le quedan unos dias todavia hasta reaccionar al tratamiento.
..............................................................
Those 4 are now in the shelter instead of a pension. Pepe (the brindle male) and Bambi (the white beauty) had flue and temperature so I decided to take them out as I had space again. They are much better, specially Pepe. His expresion has changed from sad to happy and he is running around with the others now. Bambi still needs some more days of treatment but she will be fine.

mas...../more.....











Tambien suerte para estos 6! Gracias a una acogida para 4 a la vez! Los otros dos han ido a pension. Varios tienen resfriado pero ya se estan recuperando.
....................................................
Luck for thos 6 also! Thanks to afoster home which has taken 4 at once! A few of them have flue but they are doing better now they are looked after.

viernes, 17 de febrero de 2012

Telma´s history (the podenca)

Telma´s history is now in English aswell. Scroll down.
By the way: For the ones who donot know: Podencos are hunting dogs specially breeded in Andalucia and they have a similar horror end as the galgos when they are no good for hunting.
On the other hand, they are not so lucky as the galgos to find homes as people donot know them as they know the galgos.

en casa/at home


Mira que son graciosos estos galgos! Tienen camas por toda la casa de su tamaño pero nada, se acuestan en las camas de las pequeñas, bien enrolladas. Claro, estan puestos al lado del radiador asi que, calentitas estan!
..................................................

Those galgos are so funny. There are beds for them all over the house but they prefer the small beds of our small dogs! Well, understandable if you see that those beds are near the heating.

homenaje a Ayla que no supero el moquillo/tribute to Ayla who didn´t survive destemper


Hace solo una semana que tuve que tomar la dificil decision de eutanasiar a esta joven preciosidad. Le vencio el moquillo, asqueroso virus que ya no existe en los paises del norte de Europa porque alli los vacunan desde hace muchos años, como debe ser. Aqui no. ¿Para que? La vacuna vale unos 20€ y eso es mucho dinero para gastar en un perro,¿ no? Hijos de su madre! Esta es la 7tima victima de moquillo que he tenido que sacrificar. este virus vive en la perrera de donde saco la mayoria de los perros. Solo tenia un año y todo una vida por delante. Que descanses en paz mi preciosa niña. Yo te echo mucho de menos. Espero que alli donde estes, seas por fin feliz! Me acordare siempre de esa mirada dulce tuya! Por lo menos has experimentado 3 semanas de amor en la casa de la voluntaria que con tanto amor te cuido.
...................................................
It has only been a week ago that I had to take the difficult decision to eutanise this young beauty. She lost the fight against destemper. Destemper doesnot exist in most of the countries in Europe because animals get their vaccinations but here.....Why should the hunter spend 20€ on a dog? Bloody hunters! This is galgo number 7 who I have had to eutanise because of this horrible virus. This virus "sits" in the killing pound from where I save most of the dogs I have. She was only 1 year young and a whole life to live. Rest in peace my dear sweety. I miss you very much. I hope you will be happy there where you are now! I will always remember the sweet look of your eyes! At least you experienced 3 weeks of love and care thanks to a volunteer who took you home to look after you.

martes, 14 de febrero de 2012

un video de una tarde en el refugio/a video of an afternoon at the shelter

www.youtube.com/watch?v=sBjkiX2VJfQ&feature=youtube.be

Espero que el enlace funcione.....Hay que copiar y pegar. No se haacerlo de otra forma.

I hope the link works. You have to copy and paste. No idea how to do it differently.

Telma, mi podenquita/ Telma, my little podenca











Esta preciosa podenca a la que he llamado Telma en honor a una amiga de EEUU de GRIN estaba destinada para mi. Voy por una carrtera y veo un podenco comiendo algo, que resulto ser un vomito, en el arcen de una carretera. Me paro y intento cojerla. No habia forma, se asustaba, como suele pasar. No insisti demasiado porque me daba miedo que se fuera hacia la carretera. Con toda la pena de mi alma me fui. Una hora despues me llama una de las voluntarias llorando: acababa de atropellar a una podenca y ¿que hace?. Pues nada, llevarla al veterinario que cuando yo pueda voy. Cuando cuelgo recuerdo que la chica en cuestion vive por la zona donde yo habia visto a la podenquita. Y pense: ¿Sera la que intente cojer? Cuando llego al vet la veo y SI....era ella. Estaba destinada que yo la salvara!
Resulta que tenia chip y el dueño no contestaba al telefono asi que mi vet ya habia llamado a la perrera.....Cuando me entero digo: ¿COMOOOOO?, Ni hablar. Me hago responsable. Como parecia que tenia fractura, ya eran las 20.00 horas y mi vet no tiene guardia, la llevaron a un hospital a una 1/2 hora. Alli ingreso el jueves dia 9 Febrero y hoy la he podido sacar y la he puesto en una buena pension ya que no tengo sitio en el refugio. Es increible la suerte que ha tenido. No ha necesitado cirurgia, anda cojita de la pata izqda delantera pero, segun las radiografias, no tiene nada roto. Si parece que el rabo esta dañado porque pasaria la rueda por encima. No se le ve nada aparentemente pero hay que vigilarlo y si se pone mal, amputarsela.
Ahora lo mejor: Me llama el cazador, dueño de la perra y me dice que a la perra la entrego a la perrera hace 4 dias......Llamo a la perrera y resulta que de alli se habia escapado. habian intentado "cazarla" sin exito. Mi niña ha tenido mucha suerte de ser atropellada por una de mis voluntarias!! Si no, hoy ya estaria muerta. Se pondra bien y es muy muy dulce.
.......................................................................................

This little podenca which I have called Telma in honor to my dear friend from GRIN USA who helps a lot to safe galgos and podencos from so far, was destinated to me for sure.
I came back from the killingstation and saw her next to the road. I stopped and turned round and tried to catch her. But she was very shy and I was afraid of frightening her more and she could run away crossing the road. So I had to leave her with all the sorrow of my heart.
I had to go to a vet at Fuengirola and on my way I was called by a volunteer. She was crying and said she had just hit a podenco with her car. What could she do? I said: take her to my vet and I will go there when I come back from the vet in Fuengirola (another one). When the call was finished I thought that it might be the same podenca I had seen on the road as this volunteer lives around that area. When I finally arrived at the vet where they took the podenca to I saw her and YESSSSSS, there she was. She seemed to have a broken leg and some other injuries (her tail) but the xray was broken at my vet and it was late and she needed hospitalitation. By the time I arrived they had found out that Telma had a chip. They had called the owner. No reply. So the vet said: to the killingstation so they can contact the owner. I said: NO WAY!!!!! I will be responsable.
The volunteer took her to a hospital in another village and there she has stayed from Thursday till Monday. No need for surgery, nothing broken. She limps a bit but that will heal by itsself. Het tail is hanging "loose" and that also has to heal or if not, it has to be amputated.
The good news is that the volunteer who hit her has taken Telma into foster!!! This little beauty will have a happy life from now on. Only need to find a lovely family for ever!!!!

jueves, 9 de febrero de 2012

sacados los 6/the 6 are safe

Gracias a las donaciones para su pension he podido sacar a estos 6 afortunados. Se que entraran mas pero tambien intentare sacarlos......
................................
Thanks to donations I have been able to put those 6 in a doghotel. I know that more will come but I will do my utmost to take them out aswell..............

viernes, 3 de febrero de 2012

Y estos son los que hay en la perrera a dia de hoy/and those are the ones at the killingpound today



















Hoy he ido a la perrera y hay 6.....Intentare sacarlos aunque se que luego habra mas y mas, pero tengo que buscar la forma de sacrlos de alli....
.....................................................................................
Today I went to the killingpound and there are 6........I will try and safe them although I know that afterwards there will be more and more but I will find a way to take them out....

siguen con suerte/happiness continues


Esta es Puka. Fue encontrada en Ronda, Malaga, y me pidieron si la podia acoger en el refugio. Si, claro! Pues ha sido adoptada por una chica de Lugo hace ya un mes, pero lo mejor es que la chica vino a buscarla! 2000 kilomteros ida y vuelta! Y todo eso para que no viajara una compañia de transportes porque tardan casi dos dias en llegar de Malaga a Lugo. Ya me ha escrito y es increible lo bien que se ha adptado Puka, que ahora se llama Luna. Tiene otro perrito pequeño, tambien adoptado y se llevan de maravilla.
Vuelvo a decir que tambien en España hay muy buenas adopciones! Ya he perdido la cuenta pero creo que han sido ya 8 los adoptados en la peninsula y hay varias en espera de la visita a la casa. El programa de Cesra Millan que se emitio en tv sobre los galgos ha hecho mucho. Espero que no sea una moda pasajera.......Pero creo que no, porque el que una vez tanga un galgo, siempre querra otro.
...............................................................................
This is Puka. She was found in Ronda, a village of malaga. They called me and asked if I could take her on. Of course! She was adopted a month ago by a girl from Lugo, right up north Spain. The adoptant didn´t want her to travell by a transport company so she drove 2000 km forth and backwards to come and pick her up!! She has another little dog, rescued aswell and they get on very well! The adoptant is just delighted with Puka, now Luna! And Luna is adapting really well. How can it be otherwise if they give you love, food and you can sleep on a sofa....
I have had about 8 adoptions now in Spain which is very good. People here are starting to know what beautifull dogs they are and after that Cesar Millan has done a TV programm about the galgos people are more interested. I hope it will not only be a fashion.....